ГЛАВНАЯГАЛЕРЕЯСТАТЬИИСТОРИЯ ФОТОГРАФИИССЫЛКИО САЙТЕГОСТЕВАЯ КНИГАEnglish


Оглавление

О незнакомом поэте — 1
Незнакомке — 2
Здесь стены мне не помогают — 3




О незнакомом поэте



Сделай так
как делали до тебя.
Потом сделай лучше.
Потом сломай все
и сделай заново
как никто никогда не делал….

А завтра придет другой.

***

Карену Джангирову 1
от побежденного ученика

Все слова
Посходили с ума
Я пытаюсь сложить их в строки...
Чёрта с два!

Все опять не так
Ни туда, ни сюда
Я пытаюсь писать прозой...
Чёрта с два!

Все смешалось опять
И стихи не стихи, и слова не слова...
И родился урод.

Может это Верлибр?
Чёрта с два!

***

Он искал рифму слову дождь

Он бродил по мокрым улицам
и повторял про себя
Дождь — любовь
Дождь — ветер
Дождь — ...

Он простудился
и умер
а когда его хоронили
Она поняла что дождь
рифмуется
с зонтом

***

Я вдруг понял: покой
только там
где живут
Непоэты

***

***

«Я — покоритель стихий» —
сочиняю победную песнь ...
но ветер
украл у меня слова,
дождь —
мелодию.

***

В споре рождается понимание
недостижимости
истины

***

Он шел
он смотрел на звезды
он посвящал им чужие стихи ...
И не заметил
как наступил на горло
своим

***

Мертвый лист
поднявшись с земли
сел на ветку

Весна...
Или это ты, Басё? 2

***

Я пытаюсь понять себя ...

Стараюсь заглянуть внутрь себя
С каждым днем забираюсь все ниже и ниже
до самых сокровенных
даже мне неизвестных тайн ...

Мне страшно ...

Я боюсь дойти до последней черты
до глубин
с которых уже
не смогу вернуться

***

***

Ночь
словно
бритвой
прорезал
свет из окна ночного
Поэта

***

Владимиру Буричу 3

Сижу,
курю,
читаю газету ...
ту, что вчера не дождался
Бурич

***

Картье-Брессону 4

Старая лужа.
Разбежались в разные стороны
два отражения

***

Старый верлибр
упал и разбился
на тысячу
маленьких

но живых

***

Быть поэтом не трудно…
Нужно только заставить слова
жить

***

Я сидел и писал стихи
я посвящал их себе
И не заметил
Как свеча
погасла

***

Темнота и вдруг свет,
Тишина и вдруг стон.
Страх, боль,
За что?
Крик и снова
страх, стон, свет...

Может кто-то родился?
Человек?
Стих?
День?





Незнакомке



Черная кошка
перебежала мне дорогу
к почтовому ящику
переполненному
твоим
молчанием

***

Она любила его
и стирала ему носки.
Он приносил ей звезды
и любил только
себя

***

Мы не были счастливы вместе —
Мы расстались, но лучше не стало.

А может быть нас
никогда не было?

***

***

Я не знаю
любишь ли ты меня
я не хочу это знать
и не знаю
хочу ли я
это хотеть

***

Хочется
с кем-нибудь
обо всем помолчать

***

Смотрю в твои глаза
и вижу
ту красоту
которой нет
названия

***

Ты все молчишь. А я
все не могу тебя
перекричать

***

Ты ушла
а мир вокруг остался прежним.
И только ослепительная тишина
заполнила твое место.

***

Мы счастливы вместе ...

лишь только
скелеты
в шкафах
притомились






Здесь стены мне не помогают



На остановке автобуса
в маленьком городишке
я встретил себя
вчерашнего
и забыл о себе
сегодняшнем

***

Я брожу по незнакомым улицам
Спрашиваю прохожих
— Вы не подскажите ...
— Как пройти ...
— Где живет ...

Слушаю ответы.
— Спасибо
— Очень признателен
И иду в другую сторону

И сам я не знаю
зачем так хочу
заблудиться

И не понимаю
зачем так боюсь
найтись

***

Флоренция

Здесь стены мне не помогают
Зато здесь камни говорят.

***

Рим

Это Рим?
Вечный город?
Ага...
Ну...
О...
...

***

***

Здесь — я задыхаюсь,
Здесь — я словно в другом измерении,
Будто время перемешалось
             с пространством,
Или пространство
             заблудилось во времени

***

Москва

Я заблудился
В огромном городе
Себя самого
Ищу —
и не нахожу

Может статься
Меня уже нет —
я уехал
не оставив
обратного
адреса

***

В чужом городе —
  Чужие дожди,
    Чужие песни,
      Чужие глаза.

Чужие красавицы
  Чужому мне
    Чужими улыбками
      улыбаются.

***

В незнакомом городе
глаза прохожих
как чужие окна

В каждом из них
   своя жизнь
В каждом из них
   мне не рады






Примечания

  1.   Карен Джангиров — экономист-математик, а по совместительству талантливый поэт-верлибрист. Автор этих строк считает его своим учителем, хотя сам Карен Эдуардович об этом не догадывается.

  2.   Мацуо Басё (1644-1694) — японский поэт, создатель жанра и эстетики хайку. Существует легенда, что однажды ученик показал ему свое творение:

          Оторви пару крыльев
          У стрекозы —
          Получился стручок перца.

    — Ты убил стрекозу, — грустно ответил Басё, — это не хайку. Настоящие хайку будет звучать так:

          Добавь пару крыльев
          К стручку перца —
          И появится стрекоза.

  3.   Бурич Владимир Петрович (1932-1984) — выдающийся поэт-верлибрист. Его стихи очень афористичны и лаконичны:

          Чего я жду от завтрашнего дня?
          Газет


  4.   Анри Картье-Брессон (1908-2004) — французский фотограф. Насколько я знаю, он не писал стихов, что нисколько не мешает мне назвать его Поэтом. Достаточно взглянуть на его фотографии и стихи сами начинают метаться между пером и бумагой.

 

    Гостевая книга

© Высоков Андрей



23 июня
в истории
фотографии


В 1972 году


родился известный немецкий фотограф Томас Дворжак


»»»